首頁 > 新聞 > 國際交流 > 內文

原民會文發中心曾智勇主任與帛琉國家博物館簽署文化合作[臺灣原住民族工藝文化特展]

2019-03-23 記者 吳富正 點閱率:343

             

【生活情報*原民e報-記者吳富正、湯玉婷/2019.03.23.屏東-帛琉報導】

 原民會原住民族文化發展中心(文發中心)3/23在帛琉共和國與帛琉國家博物館簽署文化合作協定,同時在博物館舉辦「臺灣原住民族工藝文化特展」。協定由文發中心曾智勇主任與博物館Olympia E. Morei-Remengesau館長擔任代表簽署人,原民會主委夷將‧拔路兒Icyang‧Parod與帛琉共和國社區與文化部長Baklai Temengil-Chilton擔任見證人,簽署儀式後,蔡英文總統隨即蒞臨現場,共同參與開展儀式。


 原民會夷將Icyang主委表示,雙邊在2010年就簽署合作備忘錄,並展開多項館際交流活動,包括協助帛琉復振消失已久的傳統陶藝文化以及芋頭文化的交流等,本次合作協定是延續合作備忘錄的合作內容及雙邊過去的交流成果,除了持續促進文化交流與博物館的研究發展之外,更新增原住民族文化展演人員的交流與互訪,以共同學習與傳承傳統樂舞文化的保存。


 夷將Icyang主委提及,臺灣原住民族與帛琉國家人民同屬南島語族,在語言與文化上具有高度的相似性,雙邊交流頻繁、關係友好,在他2008年擔任原民會主委時,帛琉國家博物館就特別設置臺灣原住民族展區,讓世界各地到訪帛琉的觀光客都可以在帛琉的博物館看到臺灣原住民族展覽,時隔近十一年,藉由本次雙邊續簽文化合作協定的機會,原民會也重新進行臺灣展示區的整體更新,將原民豐富多元的文化介紹給世界各地的旅人。


 本次展覽以臺灣原住民族工藝文化為主題,介紹原住民族的編織、雕刻及陶壺等傳統工藝,並搭配16族的文物典藏品,呈現文化的深度與廣度,也連結帛琉在地的傳統陶壺與海洋文化。蔡英文總統也特別利用在帛琉進行國事訪問期間,抽空到博物館參加開展儀式並入館參觀,開展儀式由帛琉當地的耆老進行祈福,最後再以臺灣排灣族的傳統儀式來點燃狼煙,宣示臺灣展區正式開展。

Austronesian Diplomacy Hard at Work! Indigenous Peoples Cultural Development Center and Belau National Museum Signs Cultural Cooperation Agreement

 The Indigenous Peoples Cultural Development Center (IPCDC) of Council of Indigenous Peoples signed the cultural cooperation agreement with Belau National Museum in the Republic of Palau today, the same time as the Taiwan Indigenous Peoples Craft and Culture Special Exhibition is being held at the Belau National Museum. The agreement is signed by Tseng Chih-Yung, Director General of IPCDC, and Olympia E. Morei-Remengesau, Director/Curator of the Museum, and bearing witnesses are Minister IcyangParod of CIP and Minister Baklai Temengil-Chilton of the Ministry of Community and Cultural Affairs. After the signing ceremony, President Tsai Ing-wen of Taiwan arrived to participate in the opening ceremony for the special exhibition.

 

    CIP mentioned that the bilateral MOU signed in 2010 kicked off many museum exchanges and events, including assisting the revitalization of the long-lost traditional cultures of clay art and taro in Palau. This cooperation agreement picks up from the substance of cooperation in the MOU and the results of past bilateral exchanges, and further continues the facilitation of cultural exchanges and museum research and developments, exchanges and mutual visits of indigenous cultural performers are also included to learn and preserve together the traditional music and dance cultures.

 

    Minister Icyang further pointed out that the Taiwan indigenous peoples and the people of Palau are both of the Austronesian family,  sharing great similarities in languages and cultures and have experienced frequent exchanges and great friendship in the past. When he first took position as minster of CIP in 2008, Belau National Museum dedicated an area to the exhibition on Taiwan indigenous peoples for tourists visiting Palau from every corner in the world to see. Now, after almost 11 years, in addition to signing the cultural cooperation agreement, CIP took this opportunity to update the entire Taiwan exhibition area to better present the rich and diverse cultures of the Taiwan indigenous peoples to travelers around the world.

 

    The theme of this exhibition is the Taiwan Indigenous Peoples Craft and Culture, introducing traditional crafts such as indigenous weaving, carving and clay pots. Along with the artifact collections of the 16 tribes, the depth and extensiveness of the cultures are demonstrated while drawing connection to the traditional clay pots and marine culture local to Palau. President Tsai Ing-wen also made time during her state visit to Palau to participate in the opening ceremony and tour at the museum. The opening ceremony began with blessings from the local elders in Palau and ended with a smoke signal lit following the traditional ritual of the Paiwan people from Taiwan, announcing the official opening of the Taiwan exhibition area.

*******************************

【原民e報】

20180201234422jj03

回上一頁

影音專區 Video

+MORE